Translation of "and i promise" in Italian


How to use "and i promise" in sentences:

And I promise you, you'll have it.
E ti prometto che lo avrai.
With full humility and utmost gratitude I accept this great honor and I promise I will do my best to represent my nation my planet and my God on this historic journey.
In piena umiltà e con eterna gratitudine accetto questo grande onore e prometto che farò del mio meglio per rappresentare la mia nazione il mio pianeta e il mio Dio in questo storico viaggio.
Turn yourself in to me, and I promise no one will hurt you.
Si consegni a me e nessuno le fara' del male.
Mr Brown, I have personally seen the back of the Declaration of Independence, and I promise you, the only thing there is a notation that reads,
Mr Brown, ho visto personalmente il retro della Dichiarazione, e le garantisco che l'unica scritta é una nota che dice:
And I promise I won't get angry.
E ti prometto che non mi arrabbierò.
When I'm finished here - and I promise it'll be soon - I will focus all my attention on you.
Quando avrò finito qui, e sarà molto presto, concentrerò tutta la mia attenzione su di te.
And I promise you this, Mother I will restore dignity to my throne.
Ti prometto questo, madre, io restituirò dignità al mio trono.
Josh, I know that there's a lot to explain, and I promise you when this is over, you and I are going to sit down and I will talk you through what happened.
Josh, so che c'e' molto da spiegare, e ti prometto che, quando sara' tutto finito, io e te ci siederemo e ti spieghero' tutto quello che e' successo.
And I promise I'll tell you everything.
E ti prometto che ti dirò tutto.
And I promise it won't ever happen again.
E ti prometto che non accadra' mai piu'.
And I promise you, if we figure out... a way to get out of this, I'm gonna change, OK?
E ti prometto che se riusciamo... ad uscire da questa cosa, cambiero', va bene?
And I promise I will tell you everything.
E ti prometto che ti raccontero' tutto.
Alan, if you say yes to this we drive you there today, and I promise you will come back a changed man.
Alan, se acconsenti ad andare lì ti accompagniamo noi oggi, e ti prometto che questa esperienza ti cambierà.
And I promise you I'll stop you and I love you.
Forza. E ti prometto - che ti fermero' e che ti voglio bene...
And I promise, it won't hurt.
Ti assicuro che non ti farà male.
Just give me one clue and I promise you, nobody will give you a hard time after that.
Mi dia solo un indizio e le prometto che dopo nessuno le darà del filo da torcere.
I think you wear it to hide that you're a coward, and I promise you, I will see you unmasked, prosecuted and sent to prison.
Lo indossi perche' possa nascondere la tua vigliaccheria e ti prometto che verrai smascherato, giudicato dalla legge e finirai in galera.
And I promise, next time I get married, it won't be a joke.
E ti prometto che la prossima volta che mi sposero' non sara' per scherzo.
I promise we will chase you, and I promise I'll catch you, you rat.
Ti giuro che verrai inseguito, - e ti prometto che ti prendero', verme. - Amico!
After that, I will come back here, and I promise it'll be you who finishes this off.
Dopo di che, tornero' qui e ti prometto che potrai farla finita.
And I promise I will hand myself over without incident.
E prometto che mi arrendero' senza altri scontri.
And I promise I'll be a better husband than fiancé.
E prometto di essere migliore come marito che come fidanzato.
Work with us to find the leader of ABADDON, and I promise we will get you what you're after.
Lavora con noi per trovare il leader di Abaddon e ti prometto che ti daremo quello che cerchi.
Put me in charge and I promise you a dependable flow of healthy product.
Mi metta in carica e le prometto un sicuro flusso di prodotti in salute.
And I promise it won't happen again.
E... Giuro che non succedera' piu'.
And I promise you that I will never stop fighting to save this city.
E prometto che non smetterò mai di combattere per salvare questa città.
Find the halfling and I promise not to marry you off.
Trova l'halfling, e prometto... che non ti darò in sposa.
And I promise you, friend, the true enemy won't wait out the storm.
E vi assicuro, amici... che il nostro vero nemico non aspetterà la fine della bufera.
And I promise to cheer bigger than anyone else when you win.
E io prometto di fare il tifo piu' di chiunque altro quando vincerai.
And I promise you this will not be your life.
E ti prometto che questa non sara' la tua vita.
We all cared about her and I promise we'll be as gentle as we can.
Tutti la avevamo a cuore, e ti prometto che faremo il piu' delicatamente possibile.
And I promise I won't abandon you.
E prometto che non ti abbandonero'.
You help me, and I promise you your pick.
Tu aiutami, e ne potrai prendere una.
And I promise you, something great will come of it.
E ti assicuro che ne verra' fuori qualcosa di straordinario.
And I promise you this too, Cal:
E ti prometto anche questo, Cal:
But you let that car leave this building and I promise you won't get off so easy.
Ma lasci che quell'auto esca da questo posto, e le prometto che non se la caverà facilmente.
And I promise I will never try to be good again.
E ti prometto che non cercherò mai più di essere buono.
Do everything that I ask and I promise you'll stay alive today."
Fate tutto ciò che chiedo e vi assicuro che resterò viva oggi ".
Do everything that I ask and I promise we'll survive this.
Fate tutto ciò che chiedo e ti prometto ci sopravvivere a questo.
And I'm very, very sorry and I promise I won't bother you again.
Mi dispiace moltissimo, non la disturberò più.
Drop me, and I promise you'll never hear the end of it.
Fammi cadere e ti renderò la vita un inferno.
2.983099937439s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?